鏡に映る私は透明だった
카가미니 우츠루 와타시와 토메이닷타
거울처럼 비추는 나는 투명했어
分かってた事でも知らないままの方が良かった
와캇데타 코토데모 시라나이 마마노 호-가 요캇타
알고 있었던 거지만 모르는 편이 나았어
私は君を濡らすこの忌々しい雨から
와타시와 키미오 누라스 코노 이마이마시이 아메카라
나는 너를 적시는 이 짜증나는 비로부터
君を守る為のそれだけの傘
키미오 마모루 타메노 소레다케노 카사
너를 지키기 위할 뿐 우산이야
それは自分で決めたようで運命みたいなもの
소레와 지분데 키메타요우데 운메이미타이나모노
이건 스스로 정한 운명같은 것
何も望んではいけない 傷付くのが怖いから
나니모 노존데와 이케나이 키즈츠쿠노와 코와이카라
아무것도 바라면 안돼, 상처받는 것이 무서우니까
もう一度あの日に戻れたとしても
모- 이치도 아노히니 모도레타토시테모
다시 한번 그날로 돌아간다고 해도
繰り返してしまうでしょう 私はきっとそう
쿠리카에시테 시마우데쇼- 와타시와 킷토 소-
다시 반복되고 말거야 난 분명 그럴거야
この雨がこのままずっと降れば
코노 아메가 코노마맘 즛토 후레바
이 비가 이대로 계속 내린다면
願ってはいけない そんな事は分かってる
네갓테와이케나이 손나 코토와 와캇테루
바라면 안될 그런 일임은 알고 있어
だけど 君に降る雨が いつの日か上がって
다케도 키미니 후루 아메가 이츠노히카 아갓테
하지만 너에게 내리는 비가 언젠가 그쳐서
青空を望んだら
아오조라오 노존다라
푸른 하늘을 바란다면
その時私はきっと
소노토키와 와티시와 킷토
그때 나는 분명
もっと自分の事をこんなに知らなければ
못토 지분노 코토오 콘나니 시라나케레바
좀 더 내 자신에 대하여 이렇게 알지 못했다면
もう少し幸せな未来も望めたのかな
모- 스코시 시아와세나 미라이모 노조메타노카나
좀 더 행복한 미래도 꿈꿀 수 있었을까
あの雪の日 私を閉じ空を見上げた
아노유키노히 와타시오 토지 소라오 미아게타
눈이 오던 그날 나를 닫고 하늘을 올려다 보았어
泣いているように見えた笑顔に私は触れられない
나이테이루요우니 미에타 에가오니 와타시와 후라레나이
우는 것 처럼 보이는 웃는 얼굴에 나는 닿을 수 없어
Ah 哀しくて美しい思い出が
카나시쿠테 우츠쿠시이 오모이데가
슬프고 아름다운 추억들이
走馬灯のように 希望がちらついてしまう
소우마토우노요우니 키보-가 치라츠이테 시마우
주마등처럼 희망이 아른거려
この醜くて本当の気持ちが強くなる前に
코노 미니쿠쿠테 혼토-노 키모치가 츠요쿠나루 마에니
이 흉하고 진실한 기분이 강해지기 전에
きっと吐き気がするほど眩しい太陽
킷토 하키케가 스루호도 마부시이 타이요-
분명 구역질 날정도로 눈부신 태양
私の気持ちは自由だと誰かが言った
와타시노 키모치와 지유다토 다레카가 잇타
자기 자신의 기분은 자유라고, 누군가가 말했지
そんな事ないわ 運命よりも変えられないの
손나 코토 나이와 운메이요리모 카에라레나이노
그렇지 않아 운명보다도 바꿀 수 없어
この雨がこのままずっと降れば
코노 아메가 코노 마마 즛토 후레바
이 비가 이대로 계속 내린다면
願ってはいけない そんな事は分かっていたはず
네갓테와 이케나이 손나 코토와 아캇테이타 하즈
바래서는 안돼 , 그런건 알고 있었을 텐데
君に降る雨が いつの日か上がって青空を望んだら
키미니 후루 아메가 이츠노 히카 아갓테 아오조라오 노존다라
네에게 내리는 비가 언젠가 그쳐 푸른 하늘을 꿈꾼다면
その時私はきっと
소노토키 와타시와 킷토
그때 나는 분명
雨が静かに上がり傘立てに置かれた傘
아메가 시즈카니 아가리 카사타테니 오카레타 카사
비가 조용히 그치고 우산꽂이에 놓인 우산
忘れた事さえ忘れられてしまったような
와스레타 코토사에 와스레라레테시맛타요우나
잊어버린 것 조차 잊혀져 버린것 처럼
鏡に映る私は透明だった
카가미니 우츠루 와타시와 토메이닷타
거울처럼 비추는 나는 투명했어
分かってた事でも知らないままの方が良かった
와캇데타 코토데모 시라나이 마마노 호-가 요캇타
알고 있었던 거지만 모르는 편이 나았어
私は君を濡らすこの忌々しい雨から
와타시와 키미오 누라스 코노 이마이마시이 아메카라
나는 너를 적시는 이 짜증나는 비로부터
君を守る為のそれだけの傘
키미오 마모루 타메노 소레다케노 카사
너를 지키기 위할 뿐 우산이야
それは自分で決めたようで運命みたいなもの
소레와 지분데 키메타요우데 운메이미타이나모노
이건 스스로 정한 운명같은 것
何も望んではいけない 傷付くのが怖いから
나니모 노존데와 이케나이 키즈츠쿠노와 코와이카라
아무것도 바라면 안돼, 상처받는 건 무서우니까
もう一度あの日に戻れたとしても
모- 이치도 아노히니 모도레타토시테모
다시 한번 그날로 돌아간다 해도
繰り返してしまうでしょう 私はきっとそう
쿠리카에시테 시마우데쇼- 와타시와 킷토 소-
다시 반복되고 말거야 난 분명 그럴거야
この雨がこのままずっと降れば
코노 아메가 코노마맘 즛토 후레바
이 비가 이대로 계속 내린다면
願ってはいけない そんな事は分かってる
네갓테와이케나이 손나 코토와 와캇테루
바라면 안될 그런 일임은 알고 있어
だけど 君に降る雨が いつの日か上がって
다케도 키미니 후루 아메가 이츠노히카 아갓테
하지만 너에게 내리는 비가 언젠가 그쳐서
青空を望んだら
아오조라오 노존다라
푸른 하늘을 바란다면
その時私はきっと
소노토키와 와티시와 킷토
그때 나는 분명
もっと自分の事をこんなに知らなければ
못토 지분노 코토오 콘나니 시라나케레바
좀 더 내 자신에 대하여 이렇게 알지 못했다면
もう少し幸せな未来も望めたのかな
모- 스코시 시아와세나 미라이모 노조메타노카나
좀 더 행복한 미래도 꿈꿀 수 있었을까
あの雪の日 私を閉じ空を見上げた
아노유키노히 와타시오 토지 소라오 미아게타
눈이 오던 그날 나를 닫고 하늘을 올려다 보았어
泣いているように見えた笑顔に私は触れられない
나이테이루요우니 미에타 에가오니 와타시와 후라레나이
우는 것 처럼 보이는 웃는 얼굴에 나는 닿을 수 없어
Ah 哀しくて美しい思い出が
카나시쿠테 우츠쿠시이 오모이데가
슬프고 아름다운 추억들이
走馬灯のように 希望がちらついてしまう
소우마토우노요우니 키보-가 치라츠이테 시마우
주마등처럼 희망이 아른거려
この醜くて本当の気持ちが強くなる前に
코노 미니쿠쿠테 혼토-노 키모치가 츠요쿠나루 마에니
이 흉하고 진실한 기분이 강해지기 전에
きっと吐き気がするほど眩しい太陽
킷토 하키케가 스루호도 마부시이 타이요-
분명 구역질 날정도로 눈부신 태양
私の気持ちは自由だと誰かが言った
와타시노 키모치와 지유다토 다레카가 잇타
자기 자신의 기분은 자유라고, 누군가가 말했지
そんな事ないわ 運命よりも変えられないの
손나 코토 나이와 운메이요리모 카에라레나이노
그렇지 않아 운명보다도 바꿀 수 없어
この雨がこのままずっと降れば
코노 아메가 코노 마마 즛토 후레바
이 비가 이대로 계속 내린다면
願ってはいけない そんな事は分かっていたはず
네갓테와 이케나이 손나 코토와 아캇테이타 하즈
바래서는 안돼 , 그런건 알고 있었을 텐데
君に降る雨が いつの日か上がって青空を望んだら
키미니 후루 아메가 이츠노 히카 아갓테 아오조라오 노존다라
네에게 내리는 비가 언젠가 그쳐 푸른 하늘을 꿈꾼다면
その時私はきっと
소노토키 와타시와 킷토
그때 나는 분명
雨が静かに上がり傘立てに置かれた傘
아메가 시즈카니 아가리 카사타테니 오카레타 카사
비가 조용히 그치고 우산꽂이에 놓인 우산
忘れた事さえ忘れられてしまったような
와스레타 코토사에 와스레라레테시맛타요우나
잊어버린 것 조차 잊혀져 버린것 처럼
올해 2월 10일에 데뷔 10주년을 맞이한 SEKAI NO OWARI
2020년 6월 24일에 발매된 [umbrella]는 11년째의 시작을 장식하는 새로운 싱글이 된다.
싱글에는 타마키 히로시, 타카하시 잇세이등이 출연하는 드라마 「용의 길 두 얼굴의 복수자」주제가 「umbrella」를 수록.「au5G그 손에」편 CM송 「Dropout」라는 양A면 싱글. 게다가 TOKYO FM 개국 50주년 애니버서리 송 「주파수」를 포함한 전3곡의 신곡이 수록된다.
초회한정판 A의 재킷 사진은 만화가 일러스트레이터 에구치 히사시 씨가 그려낸 일러스트.「umbrella」의 타이틀에 겹치듯이, 우산을 가진 여성을 그린 아트워크가 되었다.
초회한정판 B재킷 사진은 「Dropout」의 아트워크로서 Fukase 스스로가 그려낸 유화
일반판도 이번 작품을 위해서 Fukase가 제작한 생일 케이크가 메인 비주얼이 되고 있다.
'J-POP' 카테고리의 다른 글
DISH// 僕らが強く 가사,독음 (0) | 2020.08.24 |
---|---|
모리 나나 - スマイル스마일 가사번역,독음 (0) | 2020.08.19 |
[오피셜히게단디즘 - 115만키로의 필름 가사]Official髭男dism - 115万キロのフィルム독음,가사번역 (0) | 2020.08.13 |
Official髭男dism - 恋の去り際 가사 번역,독음 (0) | 2020.08.13 |
BISH beautifulさ 가사 번역,독음 (0) | 2020.08.12 |
댓글