본문 바로가기
J-POP

[오피셜히게단디즘 - 115만키로의 필름 가사]Official髭男dism - 115万キロのフィルム독음,가사번역

by JP정보 유머 2020. 8. 13.

これから歌う曲の内容は僕の頭の中のこと
코레카라 우타우 쿄쿠노 나이요-와 보쿠노 아타마노 나카노 코토
지금부터 노래하는 곡의 내용은 내 머릿속에 있는 것

主演はもちろん君で
슈-엔와 모치론 키미데
주연은 당연히 너고

僕は助演で監督でカメラマン
보쿠와 죠엔데 칸토쿠데 카메라만
나는 조연이고 감독에 카메라맨

目の奥にあるフィルムで作る映画の話さ Ah
메노 오쿠니아루 휘루무데 츠쿠루 에-가노 하나시사 Ah
눈 안에 있는 필름으로 만드는 영화의 이야기야 Ah


くだらないなと笑ったんなら掴みはそれで万事OK!
쿠다라나이나토 와랏탄나라 츠카미와 소레데 반지 OK!
그게 뭐야하며 웃었다면 관심 끌기는 그걸로 만사OK!

呆れていないでちょっと待って
아키레테-나이데 춋토맛테

어이없어 하지 말고 조금 기다려 봐

きっと気に入ってもらえると思うな
킷토 키니잇테 모라에루토 오모우나
분명 맘에 들어할 거라고 생각하는데

ここまでのダイジェストを少しだけ見せるよ
코코마데노 다이제스토오 스코시다케 미세루요
지금까지의 줄거리를 조금만 보여줄게


初めて喧嘩した夜の涙
하지메테 켄카시타 요루노 나미다
처음으로 싸웠던 밤에 흘렸던 눈물

個人的に胸が痛むけれど
코진테키니 무네가 이타무케레도
개인적으로는 가슴이 아프지만

そのまま見続けよう
소노마마 미츠즈케요-
그대로 쭉 보자

ごめんねと言って仲直りして手を握って…
고멘네토 잇테 나카나오리시테 테오 니깃테…
미안하다고 말하고 화해해 손을 붙잡고


ほら、ここで君が笑うシーンが見どころなんだからさ Ah
호라、코코데 키미가 와라우신-가 미도코로 난다카라사 Ah
이거 봐、여기서 네가 웃는 장면이 볼만하다니까 Ah

写真にも映せやしないとても些細なその仕草に
샤신니모 우츠세야시나이 토테모 사사이나 소노 시구사니
사진으로도 안나오는 정말 사소한 그 동작에서

どんな暗いストーリーも覆す瞬間が溢れてる
돈나 쿠라이 스토-리-모 쿠츠가에스 슌칸가 아후레테루
어떤 어두운 스토리라도 반전의 순간이 넘치고 있어

どれかひとつを切り取って

도레카 히토츠오 키리톳테

그 중에 하나를 잘라내어서

サムネイルにしようとりあえず今の所は

사무네이루니 시요- 토리아에즈 이마노 토코로와

썸네일로 하자, 일단 지금 부분은


きっと10年後くらいにはキャストが増えたりもするんだろう

킷토 쥬-넨고 쿠라이니와 캬스토가 후에타리모 스룬다로-

분명 10년 후 정도 쯤에는 배역이 더 늘기도 하겠지

 


今でも余裕なんてないのにこんな安月給じゃもうキャパオーバー!

이마데모 요유-난테 나이노니 콘나 야스켓큐-쟈 모- 캿파오-바-!

지금도 여유같은 건 없는데 이런 적은 월급으로는 벌써 예산오버!



きっと情けないところも山ほど見せるだろう

킷토 나사케나이 토코로모 야마호도 미세루다로-

분명 한심한 부분도 많이 보여주겠지

 


苗字がひとつになった日も

묘-지가 히토츠니 낫타히모

성씨가 같아진 그 날도

 


何ひとつ代わり映えのない日も

나니히토츠 카와리바에노 나이히모

아무것도 변한 게 없는 그 날도

 


愛しい日々尊い日々

이토시-히비 토-토이 히비

사랑스러운 나날들, 소중한 나날들

 


逃さないように忘れないように焼き付けていくよ

노가사나이요-니 와스레나이요-니 야키츠케테 이쿠요

놓치지 않도록, 잊지 않도록 새겨갈게

 


今、目を細めて恥じらいあって永遠を願った僕たちを

이마、메오 호소메테 하지라이앗테 토와오 네갓타 보쿠타치오

지금、눈웃음 짓고  서로 수줍어 하며 영원을 약속한 우리들을

 


すれ違いや憂鬱な展開が引き裂こうとしたその時には

스레치가이야 유-우츠나 텐카이가 히키사코-토시타 소노 토키니와

엇갈림와 우울한 전개가 갈라 놓으려 한 그 때에는

 


僕がうるさいくらいの声量でこの歌何度も歌うよ

보쿠가 우루사이쿠라이노 세이료-데 코노우타 난도모 우타우요

내가 시끄러울 정도의 성량으로 이 노래 몇번이고 부를게

 


だからどうかそばにいて

다카라 도-카 소바니이테

그러니까 제발 내 곁에 있어줘

 


エンドロールなんてもん作りたくもないから

엔도로-루난테몬 츠쿠리타쿠모 나이카라

엔딩 같은 건 만들고 싶지도 않으니까

 



クランクアップがいつなのか僕らには決められない

쿠랑크압푸가 이츠나노카 보쿠라니와 키메라레나이

촬영의 끝이 언제인지 우리들은 정할 수 없어

 

 


フィルムは用意したよ
휘루무와 요-이 시타요
필름은 준비했어

一生分の長さを ざっと115万キロ
잇쇼-분노 나가사오 잣토 햐쿠쥬-고만-키로
일생분의 길이를 거의 115만키로


ほら、ここで君が笑うシーンが見どころなんだからさ Ah
호라、코코데 키미가 와라우신-가 미도코로 난다카라사 Ah
이거 봐、여기서 네가 웃는 장면이 볼만하다니까 Ah

写真にも映せやしないとても些細なその仕草に
샤신니모 우츠세야시나이 토테모 사사이나 소노 시구사니
사진으로도 안나오는 정말 사소한 그 동작에서

どんな暗いストーリーも覆す瞬間が溢れてる
돈나 쿠라이 스토-리-모 쿠츠가에스 슌칸가 아후레테루
어떤 어두운 스토리라도 뒤집어버리는 순간이 넘치고 있어

どれかひとつを切り取って
도레카 히토츠오 키리톳테
그 중에 하나를 잘라내어서

サムネイルにしよう
사무네이루니 시요-
썸네일로 하자


さあ、これから生まれる名場面を探しにいこうよ
사-、코레카라 우마레루 메이바멘오 사가시니 이코-요
자、지금부터 시작되는 명장면를 찾으러 가자

酸いも甘いも寄り添って
스이모 아마이모 요리솟테
새콤함도 달달함도 끌어모아서

一緒に味わおうフィルムがなくなるまで
잇쇼니 아지와오- 휘루무가 나쿠나루마데
같이 맛보자  필름이 없어질때 까지

撮影を続けようこの命ある限り
사츠에-오 츠즈케요- 코노 이노치 아루카기리
촬영을 계속하자 이 목숨이 있는 한

 

 

 

2018년 발표된 'Escaparade' 앨범에 수록된 '115만키로의 필름 '이다.

싱글곡도 아니고 뮤직비디오도 제작이 안되었다.

그러나 각종 음원 랭킹에서는 상위에 계속 랭크인 하고 있다.

이어 올해 일본에서 8월에 개봉하는 영화 '사랑하고 사랑받고, 차고 차이고'의 주제가로 사용됐다.

히게단의 대표곡 중 하나가 될 정도로 인기곡이 되었다.

 

 

<영화주제가 115만킬로의 필름(아카리ver.)>

 

 

<영화주제가 115만킬로의 필름(리오ver.)>

 

댓글